1
Analyse et vérification des documents
Nous examinerons attentivement les documents que vous fournissez pour nous assurer qu’ils répondent aux exigences de traduction. Nous déterminerons le type de certification dont vous avez besoin et nous vous aiderons à choisir l’option de traduction la plus adaptée.
2
Traduction professionnelle par des traducteurs agréés
Nos traducteurs assermentés et expérimentés réaliseront des traductions précises et officielles des documents, en tenant compte des nuances juridiques et linguistiques, afin que vos documents soient reconnus et valables tant en France qu'à l'étranger.
3
Légalisation notariale et apostille
Si nécessaire, nous procédons à une légalisation ou à une apostille afin que les documents soient conformes aux normes internationales et soient acceptés dans les institutions étrangères, garantissant ainsi la pleine légitimité de leur utilisation à l'étranger.
4
Consultation et accompagnement à toutes les étapes
Nous vous accompagnerons à chaque étape : du choix du type de traduction à la certification et à la remise des documents. Nous répondrons à toutes vos questions et veillerons à la réalisation rapide de ce service.